Сегодня в Северной столице процесс перевода жилых помещений в нежилые регламентируется главой 3 Жилищного кодекса РФ, Законом Санкт-Петербурга № 279-36 от 20.06.2005 «О переводе жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые» и Постановлением Правительства Санкт-Петербурга № 1272 от 31.08.2005 «О переводе жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые в Санкт-Петербурге».

Перевод стрелок

Революционное значение Жилищного кодекса РФ состояло в том, что возможность перевода жилого помещения в нежилое из категории исключений перешла в разряд законных прав собственника. Внедрение новой практики не обошлось без эксцессов: в Петербурге, например, переводы были заморожены примерно на девять месяцев. Бизнес терпеливо ждал: хотелось верить, что эта жертва не будет напрасной и, после того как формальности утрясутся и механизм наладится, все потери будут с лихвой компенсированы.

Но беда пришла с неожиданной стороны. Теперь полномочия по переводу были делегированы территориальным управлениям районов. И когда приемочные комиссии «на местах» были образованы и начали свою работу, выяснилось, что отныне требования к переводчикам зависят от… географии.

В одном районе стали требовать согласия всех собственников квартир в жилом доме на перевод одной-единственной в нежилой фонд, в другом – одобрения только соседей, чье жилье непосредственно примыкает к переводимому помещению, в третьем – не требовали вовсе.

В мае 2007 года выдачей разрешительных писем в КГА вместо районных инспекторов стал заниматься один человек – начальник отдела эстетики. И если до этого письмо из КГА заявитель получал через две недели, то теперь счет пошел на месяцы.

Бизнес давно готов играть по правилам, но, когда этих правил нет, приходится выкручиваться кто во что горазд.

Современная тенденция такова: КГА вообще перестал принимать письма на один конкретный объект (квартиру), требуется подавать их в соответствии с концепцией, которая предусматривала бы размещение отдельных входов во всем доме. С точки зрения эстетики – претензии предъявить трудно. Но правда жизни показывает, что законопослушный собственник после долгого и мучительного согласования концепции вполне может обнаружить в своем доме уже сделанный вход по соседству – убивающий всю эстетику напрочь, но тоже согласованный.

А казалось, что ЖК РФ сделает процесс перевода таким же формальным, как и регистрацию права собственности…

Примечание переводчика

В этом году началась реализация городской целевой программы «Расселение коммунальных квартир в Санкт-Петербурге». По мнению полномочного представителя президента Российской Гильдии риэлторов Павла Созинова, эта программа может стимулировать спрос со стороны инвесторов на квартиры, расположенные на первых этажах, – но лишь в случае, если будут решены все проблемы с разночтениями в реализации законного права перевода данного недвижимого имущества из жилищного фонда в нежилой. «Наиболее сложными в этом отношении считаются Петроградский, Центральный и Адмиралтейский районы, – отмечает он. – Однако именно в этих районах сосредоточено наибольшее количество коммунальных квартир – около 40 тысяч».

Трудности перевода

В статье 24 Жилищного кодекса РФ описаны случаи, при которых возможен отказ в переводе. Их всего четыре.

1. Непредставление определенных в части 2 статьи 23 настоящего кодекса документов.

2. Представление документов в ненадлежащий орган.

3. Несоблюдение предусмотренных статьей 22 настоящего кодекса условий перевода помещения.

4. Несоответствие проекта переустройства и перепланировки помещения требованиям законодательства.

Чтобы проследить фактическую невозможность отказа, разберем первый случай. Перечень документов простой:

  • заявление о переводе помещения;
  • правоустанавливающие документы на него;
  • технический паспорт жилого помещения;
  • поэтажный план дома (все эти четыре документа – из разряда «либо они есть, либо их нет», и обсуждать тут нечего.)

Наконец, пятая бумага, из которой и «растут ноги». Это – подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства или перепланировки переводимого помещения. Следовательно, если у вас есть согласованный проект, то – по закону – отказать в переводе вам не могут.

Согласно тому же ЖК РФ в переводимое помещение должен быть отдельный вход с улицы. Перевод допускается только в том случае, если квартира находится на первом этаже многоквартирного дома или выше первого этажа, но при этом помещение, расположенное непосредственно под переводимой квартирой, не является жилым.

С отдельным входом связана одна проблема, вызванная разночтением. К общему имуществу собственников в многоквартирном доме, кроме чердаков, подвалов, лестничных пролетов, коммуникаций и т. д., Жилищный кодекс относит также ограждающие (несущие и ненесущие) конструкции. И вот как раз в части изменения общего имущества необходимо согласие двух третей собственников.

В случае нарушений прав собственников они могут обратится в суд Между тем кодекс по большому счету никаких толкований не предполагает. Упоминание о собственниках-соседях встречается в нем однажды. Процитируем: «Орган, осуществляющий перевод помещений одновременно с выдачей или направлением заявителю данного документа (подтверждающего решение о переводе), информирует о принятии указанного решения собственников помещений, примыкающих к помещению, в отношении которого принято указанное решение» (ст. 23, п. 5). Как можно было подменить понятия («информирование» превратилось в «получение согласия») – остается загадкой.

Однако же подобная неоднозначная практика сохраняется и поныне. Несмотря на то что, например, председатель Жилищного комитета Юнис Лукманов придерживается такой точки зрения: «В случае нарушения прав иных собственников помещений в многоквартирном доме при осуществлении перевода в нежилой фонд защита их прав осуществляется в судебном порядке. При этом на заявителей возлагается обязанность доказывания того, какие непосредственно их права, предусмот­ренные действующим законодательством, были нарушены».

Указание на необходимость конкретизировать вид ущемления прав – вполне обоснованное. Бывают ситуации, когда ни земельный участок, ни подвальное помещение при переводе не затрагиваются и отдельный вход уже имеется. И переводчику можно вменить в вину только «нарушение наружных ограждающих конструкций». Но, по идее, ту же логику можно распространять и на замену оконных рам на стеклопакеты или же на остекление лоджий. Ведь это тоже ограждающие конструкции, ненесущие.

По мнению исполнительного директора риэлторской компании «Русский дом» Алексея Слокотовича, любые требования о необходимости получения согласия других собственников при переводе помещения в нежилой фонд неправомочны. И тем более тогда, когда отдельный вход уже имеется в наличии, а такие квартиры на первых этажах существуют.

Переводные картинки

Как уже было сказано, первой инстанцией, куда обращаются при переводе для получения разрешительного письма на проектирование, является КГА. И неоднократно уже фиксировались эпизоды, когда (до начала проектирования!) КГА требует получить согласие собственников на изготовление отдельного входа. Ссылаясь при этом на Жилищный кодекс, в котором ничего подобного не написано.

Очевидно, театр абсурда должен выглядеть так. Приходит собственник помещения на первом этаже и говорит:

– Уважаемый сосед, дай мне свое согласие на изготовление отдельного входа!

– Какого? Ты покажи проект…

Даже если не учитывать тот факт, что граждане у нас инертные, любой разумный и законопослушный человек скажет: «Если твой отдельный вход будет проходить через мою квартиру или загораживать мои окна – я против. Ты покажи, что ты хочешь сделать, и, если мои права не ущемляются, я не буду возражать».

Но допустим, что требование о согласии собственников-соседей выдвинуто позже, уже на уровне районной администрации и уже при наличии проекта. Допустим даже, что предприимчивый человек умудрился в заочной форме (закон это допускает) провести такое собрание, получив письменные согласия всех собственников квартир. Где гарантия того, что этот протокол потом не будет обжалован некоей «инициативной группой»? А таких примеров предостаточно.

Можно сколько угодно говорить о правовом государстве. Но зачастую правым оказывается тот, кто больше и громче кричит. И никаких законных средств воздействия на таких крикунов нет. Демократия оказывается охлократией, властью толпы.

Игра в переводного

Получается, что проблема лежит не в юридической плоскости, а – если так можно выразиться – в эмоционально-бытовой. История с мансардами, вызвавшая большой резонанс, каким-то образом спроецировалась на ситуацию с переводом. При этом граждане не понимают разницы: мансардостроитель извлекает выгоду для себя, пользуясь общим. А при переводе квартиры первого этажа человек использует свое, к тому же по сути отказываясь от пользования частью общего имущества.

Только вопрос-то не в этом: препятствуя переводу, люди пытаются защитить себя от будущих неприятностей. А если, рассуждают они, здесь будет не салон элитной мебели, который работает с 11.00 до 19.00, а круглосуточная бильярдная с баром?

Первой инстанцией, куда обращаются при переводе для получения разрешительного письма на проектирование, является КГА.

Но извините, есть статья 288 Гражданского кодекса РФ, согласно которой размещение в жилых домах предприятий, учреждений и организаций, которые не занимаются промышленным производством, законом не запрещено, несмотря на то что это также может причинить вред и беспокойство проживающим в доме.

Если же в бытовой демагогии двигаться дальше, то можем прийти и к следующему. Когда над вами селится молодая семья, вероятность того, что у них через некоторое время родится ребенок, очень высока. Он будет плакать по ночам и не давать вам спать. Значит ли это, что молодым семьям нельзя жить в многоквартирных домах и заводить детей, не получив согласие соседей? И что, например, лучше – собака с пятью щенками у соседа в квартире наверху или офис международной авиакомпании внизу?

Бюро переводов

Препятствуя переводу, люди пытаются защитить себя от будущих неприятностей Но районные администрации перестраховываются не только в отношении возможных протестов граждан. Существуют и прямые бюрократические рогатки. Недавно Ассоциация риэлторов Санкт-Петербурга и Ленинградской области провела настоящее исследование, и итоги его были изложены в письме в Жилищный комитет. Там, в частности, перечислены типичные проблемы, возникающие с комитетами и ведомствами при переводе в нежилой фонд.

При работе с КГА это необоснованное затягивание сроков в ходе рассмотрения как вопросов по созданию отдельного входа, так и других, находящихся в компетенции КГА. На стадии согласования проекта с районным архитектором главный архитектор не утверждает проект, а «рекомендует» обратиться в конкретную проектную фирму, которая согласует проект в КГА (это негласно известно всем, работающим с КГА).

В нормативных документах согласования с Госпожарнадзором не требуется, но по факту оно необходимо в администрациях районов и других инстанциях. Управление «Дортехнологии» и ГАТИ требуют в обязательном порядке (негласно) предусмотреть парковочные места. Проектно-инвентаризационное бюро Центрального района сознательно затягивает сроки без каких-либо дополнительных мотивировок. Отсутствуют ответственные исполнители.

Теперь – в отношении Жилищной инспекции. В данном случае круг вопросов, которые рассматривает Жилищная инспекция, не конкретизирован, так как инспекция не подписывает никаких актов по работам.

Справка «ДН»:

Этапы перевода жилого помещения в нежилой фонд

  • Получение разрешительного письма из КГА на отдельный вход
  • Получение разрешительного письма КГИОПа (в случае если дом является памятником или находится в охраной зоне – старый фонд, центральные районы)
  • Проектирование (проект перепланировки жилого помещения в нежилое)
  • Согласование проекта:
      в СЭС
      в пожарной инспекции
      в администрации района
      в Жилищном агентстве
      в ГУ «Дортехнологии»
      в Межведомственной комиссии
      в Жилищном комитете

  • Подача документов на перевод в нежилой фонд в Жилищный комитет
  • Получение постановления о переводе из жилищного в нежилой фонд
  • Разрешение на производство работ в ГАТИ
  • Фактический ремонт
  • Подписание акта о вводе объекта в эксплуатацию (Пожарная инспекция, СЭС, КГИОП, администрация района и др.)
  • Получение нового паспорта ПИБа
  • Получение нового кадастрового номера
  • Регистрация прав собственности в органе Росрегистрации

     

    Источник: Собственная информация

И перечню этому не видно ни конца ни края. Итак, основные проблемы связаны с искусственным затягиванием сроков и с необходимостью согласовывать проект в дублирующих организациях. Следовательно, для инвесторов происходит удорожание помещений.

И, следовательно, город теряет значительные средства только за счет прямых платежей, которые не идут в казну. А рынок, развитие которого искусственно тормозится, способен вобрать в себя миллиардные инвестиции. Но ведь еще и не создаются новые рабочие места. Например, вместо снесенных ларьков далеко не быстрыми темпами создаются магазины шаговой доступности. Поскольку где же им размещаться, как не в переведенных из жилищного фонда в нежилой помещениях на первых этажах. Не говоря уже о том, что собственники нежилых помещений – самые дисциплинированные плательщики за коммунальные услуги, причем платежи превышают в разы плату за квартиру. Бизнес давно готов играть по правилам, но, когда этих правил нет, приходится выкручиваться кто во что горазд. Законное право собственника на использование своего помещения в тех или иных целях уперлось в бюрократическую стену.

Текст: Игорь Воронин